旧时的镇江人对某些物品称号的叫法很特别,如“衬衫” 不叫衬衫,叫“褂子”;“尺” 不叫尺,叫“尺条”;“ 围裙” 不叫围裙,叫围腰;“玉米”不叫玉米,叫“棒头”;“ 菱角”不叫菱角,叫“老菱”;“甘蔗” 不叫甘蔗,叫“甜甘子”;“水饺” 不叫水饺,叫“万万顺”;“ 水芹” 不叫水芹,叫“路路通”等等。至于镇江人为什么如此叫法,我没有深入研讨过,但我想不外乎是为了好念,或依据形状及成长特色而约定俗成。尽管,现在此类叫法在公共场所已不多见,但在冷巷深处和民间仍能常常听到。
曩昔,镇江人对进口货俗称洋货,所以就有了磷寸、洋油、洋车、洋面、洋灯、洋灰、洋碱、洋钉、洋布、洋伞、洋画、洋房、洋蜡烛、洋葱、洋柿子(西红柿)、洋山芋(马铃薯)的叫法。镇江人习气于把 “理发”称之为“剪发”;把“剃胡须” 称之为“刮胡子”; 把去澡堂“洗澡” 称之为“下澡堂子”; 把去“酒楼” 吃饭称之为“下馆子”;把“小孩子”称之为“小伢儿”; 把“坏孩子”称之为“小炮子儿”; 把“蚯蚓” 称之为“曲蟮”;把“慢一点”称之为“慢些个”; 把“等一会儿” 称之为“和头”;把“动作快” 称之为“刷刮”;把“揍你” 称之为“甩你”; 把“你给我滚” 称之为“你给我死远些”; 把“瞎说” 称之为“嚼蛆”;把“乌黑” 称之为“黑漆抹刮”;把“小气” 称之为“寿头”; 把“有一点” 称之为“有点个”; 把“煮饭过日子” 称之为“开伙仓”;把“麻痹大意”称之为“胡之麻汤”;把“妊娠反响” 称之为“害伢子”;把“不值得谦让” 称之为“没得谦让头”; 把“我的事不必你管” 称之为“别烦我的穷神”等等。
记住小时候我特别爱玩,那年月没什么家庭作业,课余时间咱们一帮顽童不是逮“叫蝈蝈”( 蝈蝈), 便是捉“金妈妈”(金龟子);不是斗“蛐蛐”( 蟋蟀),便是打石球(玻璃球)、玩洋画(彩色纸画片)。那年月,咱们整天价不得闲,每天都穷忙活,可便是不知道仔细念书学习,现在想想当年玩得那些“花活”,虽也不亦乐乎,但确实留有不少惋惜。
北方人遍及对“子”“头”“儿” 等字在方言俗称中的运用感兴趣。但是,老镇江人对此好像更感兴趣,常习气于在一些物品称号以后缀上“子”“头”“儿”。比如用“子”作尾词:车子(自行车)、被子(棉被)、褥子(被褥)、席子(凉席)、窗子(窗户)、掸子(鸡毛掸)、鞋拖子(拖鞋)、汤捂子(汤壶)、牙花子(牙龈)等;用“头”作尾词:酵头、臭头、滑头、油头、花头、配头、浇头、上头、高头、脚头、玩意头、枸杞头、安豆头、厚道头、爬墙头,一回头、一把头、一趟头、一天头、一顿头、一身头、一会儿头号;用“儿”作尾词:兔儿、今儿、明儿、豆儿、边儿、耳扒儿、帐钩儿、秤砣儿、面条儿、就手儿、赤赤儿、悄悄儿、苍蝇拍儿、趁早凉儿、剪花样儿、吊水撇儿、等一会儿、坐一刻儿、走两步儿等。镇江方言俗称中将“子”“头”与“儿” 连用或别离连用的,如:枪子儿、棋子儿、走子儿、抓子儿、臭子儿、败家子儿、砖头子儿、石头子儿、布头儿、肉头儿、短裤头儿、簸箕头儿、公鸡头儿、厚道头儿、铅笔头儿、扫把头儿、萝卜头儿等等。
镇江人习气的方言俗称还有许多,由于年纪和前史的限制,只略知少量。跟着社会的文明前进,这些方言俗称自会渐渐退出前史舞台。深入研讨镇江的前史背景和文明,不该忘却和忽视对这些民间方言俗称的研讨,由于它是前史背景和文明的组成部分。